CHMURKA I WICHEREK

...życie tutaj jest także fikcją, choć nie zawsze...

09 czerwca 2023

O, TÉMPORA. O MORES! 24. (1195 - 1249) OUALIS VITA ET MORS ITA

 

1195. PROMISSA CADUNT IN DÉBITUM — Przyrzeczenia stają się długiem

1196. PROMOVEATUR, UT AMOVEATUR — Niechaj będzie wywyższony, aby go usunąć

1197. PRONA VENIT CUPIDIS IN SUA VADA FIDES — Łatwo przychodzi wiara w to, czego się pragnie (Ovídius Ars am. III, 674)

1198. PRO PÁTRIA ET SCIÉNTIA — W imię nauki i wiedzy

1199. PRÓPRIA MANU — Własnoręcznie

1200. PRÓPRIO MOTU — Z własnej inicjatywy

1201. PRÓPRIUM HUMANI INGÉNII EST ODISSE QUEM LAESERIS — Cechą ludzkiego charakteru jest nienawiść do człowieka, któregoś obraził (Tácitus Agricola 42)

1202. PROPTER SOLUM OVÁRIUM MULIER EST QUOD EST — Tylko przez jajniki niewiasta jest tym, czym jest

1203. PRO PÚBLICO BONO — Dla dobra ogólnego, powszechnego

1204. PRO RATA (PARTE) — Stosownie do udziału, odpowiedzialności

1205. PRO RATA TEMPORIS = PRO TEMPORE — Stosownie do upływu czasu

1206. PRO REGE SAEPE, PRO PÁTRIA SEMPER — W obronie króla często, w obronie ojczyzny zawsze (Colbert)

1207. PRO RE NATA — Na każdą okazję, jaka się trafi

1208. PRO TANTO — Za tyle, na tyle

1209. PRO TÉMPORE ET PRO RE — Stosownie do czasu i sprawy

1210. PRO TUA SALUTE SIT = PROSIT (PROST) — Na zdrowie

1211. PRO VIRÍLI PARTE — W miarę sil męskich, najlepszych

1212. PROVOCÁTIO AD PÓPUIUM — Odwołanie się do narodu

1213. PRÓXIME ACCESSIT — Przystąpił ostatni

1214. PROX.—PROXIMO — Najbliżej

1214. PÚBLICA MALA SÍNGULIS IN OCCASIONEM GRÁTIAE TRAHUNTUR — Nieszczęścia publiczne są przez niektórych wykorzystywane dla zdobywani względów (Tácitus Anna/es 5, 3)

1215. PÚBLICA VERBA — Banały

1216. PÚBLICE — Publicznie

1217. PÚERIS MÁXIMA REVÉRENTIA DEBETUR — Dzieciom (chłopcom) należy się najwyższy szacunek — Trzeba mieć dla dzieci najwyższe względy

1218. PULCHRA LAVERNA, DA MIHI FÁLLERE, DA IUSTO SANCTOUUE VIDERI, NOCTEM PECCATIS ET FRÁUDIBUS ÓBICE NUBEM — O, piękna Lawerno (bogini złodziei), pozwól mi zwodzić, pozwól uchodzić za sprawiedliwego i bogobojnego, osłoń nocą grzechy moje i zarzuć chmurę na moje oszustwa (Horátius)

1219. PULCHRE, BENE, RECTE — Pięknie, dobrze, doskonale (Horátius Ars p. 100)

1220. PULSATE ET APERIETUR VOBIS — Pukajcie, a będzie wam otworzone (Ewangelia wg Łukasza XI, 9)

1221.PUL VIS ET UMBRA SUMUS - Jesteśmy prochem i cieniem (Horátius Cármina IV, 7)

1222. PULVERULENTA NOVIS BENE VÉRRITUR AREA SCOPIS — Pokryte kurzem klepisko dobrze zamiata się nową miotłą — Nowa miotła dobrze zamiata

1223. PUNCTUM SÁLIENS — Punkt główny

1224. PÚNICA FIDES — Punickie słowo (wiarołomne)

1225. QUAE BÉLUA RUPTIS CUM SEMEŁ EFFUGIT, REDDIT SI: PRAVA CATENIS! — Jakie zwierzę, gdy się raz wyrwało z kajdan, byłoby tak przewrotne, aby wrócić do niewoli? (Horátius)

1226. QUAE CARET ORA CRUORE NOSTRO? — Na jakim brzegu zabrakłoby naszej krwi? (Horátius Carmina II, 1, 36)

1227. QUAE DATUR OFFICIO, NON EST MIHI GRATA VOLUPTAS. OFFICIUM FÁCIAT NULLA PUELLA MIHI — Przyjemność dawana z obowiązku nie jest mi miła; niechaj żadna dziewczyna nie spełnia—wobec mnie takiego obowiązku (Ovídius Ars am. II, 687–8)

1228. QUAE ENIM POTEST IN VITA ESSE IUCÚNDITAS, CUM DIES ET NOCTES COGITANDUM SIT IAM IAMQUE ESSE MORIENDUM — Jakaż bowiem przyjemność może być w życiu, kiedy dniami i nocami myśli się tylko o tym, że trzeba umrzeć (Cícero Tusc. disp. I, 7)

1229. QUAE FÚERANT VÍTIA, MORES SUNT — Co dawniej było przywarą, obecnie weszło w zwyczaj

1230. QUAE HAEC EST FÁBULA? — Co to za bajka?—Co to ma znaczyć?

1231. QUAE MEDICAMENTA NON SANANT, FERRUM SANAT; QUAE FERRUM NON SANAT, IGNIS SANAT, QUAE VERO IGNIS NCN SANAT, INSANABÍLIA REPUTARE OPORTET — Czego leki nie uzdrowią, uzdrowi nóż (skalpel); czego nóż nie uzdrowi, uzdrowi ogień (przypalenie); czego zaś i ogień me uzdrowi, to należy uważać za nieuleczalne (Hippocrates)

1231. QUAERE! — Szukaj!

1232. QUAERENS, QUEM DÉVORET — Szukając kogoś na pożarcie (Vulgata Listy Piotra Apostola I, 5, 8)

1233. QUAE RIMOSA BENE DEPONUNTUR IN AURE — Co dobrze układa się w dziurawym uchu (nieskłonnym do utrzymywania sekretu) (Horátius)

1234. QUAERIT AQUAS IN AQUIS — Szuka wody pośród wód (Tantal) (Ovídius Remedia amoris II. 2, 43)

1235. QUÁERITUR — Jest pytanie

1236. QUÁSTIO FACTI — Pytanie dotyczące przebiegu wydarzenia

1237. QUAESTIO IURIS — Pytanie dotyczące strony prawnej

1238. QUAESTUM CÓRPORE FÁCERE — Kupczyć ciałem (Tácitus Annales II, 85)

QUAESTUS AB ARTE QUÁLIBET DEBEAT ESSE PROCUL — Myśl o zysku powinna być daleka od wszelkiej prawdziwej sztuki (K. Janicki Epigrammata LXXV)

1239. QUAE VIDENTUR UTÍLIA, HONORES, DIVTTIAE, VOLUPTATES, CETERA. GENERIS EIUSDEM HAEC AMICITIAE NUNQUAM ANTEPONENDA SUNT — To, co wydaje się pożyteczne, zaszczyty, bogactwa, przyjemności i inne rzeczy tego rodzaju nigdy nie powinny być przenoszone nad przyjaźń (Cícero De officiis II, 43)

1240. QUAE VOLUMUS, EA CREDIMUS LIBENTER, ET WAE SENTIMUS IPSI, RÉLIQUOS SENTIRE SPERAMUS — Wierzymy chętnie w to, czego pragniemy, i spodziewamy się, że nasze uczucia podzielają inni (Caesar De bellockili)

1241. QUALE PRETIUM, TALE SACRIFICIUM — Jaka opłata, takie nabożeństwo

1242. QUALIS AB INCEPTO — Jaki od początku (taki i potem)

1243. QUALIS ÁRTIFEX PÉREO! — Ja, taki artysta, umieram! — Jaki artysta ginie w mojej osobie! (Suetonius Nero 49, słowa Nerona)

1244. QUALIS AVIS, TALIS CANTUS — Jaki ptak, taki śpiew — Jaki pan, taki kram

1245. QUALIS MATER, TALIS FÍLIA — Jaka matka, taka córka

1246. QUALIS PATER, TALIS FÍLIUS — Jaki ojciec, taki syn

1247. QUALIS REX, TALIS GREX — Jaki władca (państwa), taka trzoda (poddani)

1248. QUALIS VIR, TALIS ORATIO — Jaka głowa, taka mowa


1249. OUALIS VITA ET MORS ITA — Jakie życie, taka śmierć


[09.06.2023, Toruń]

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz